Le mot vietnamien "long tong" (lông tông) est une expression qui signifie "trotter" ou "aller d'un endroit à un autre de manière désordonnée" et peut être traduit par "se déplacer sans but précis". C'est souvent utilisé pour décrire une action de marcher ou de se déplacer de manière continue, sans vraiment se concentrer sur une destination.
Dans un contexte plus avancé, "long tong" peut être utilisé pour exprimer une certaine légèreté ou une attitude désinvolte face au temps et aux responsabilités. Par exemple : - "Trong những ngày nghỉ, tôi thích long tong mà không lo lắng" signifie "Pendant les jours de congé, j'aime trotter sans me soucier de quoi que ce soit."
Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "long tong", mais vous pouvez le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions différentes. Par exemple, "long tong khắp nơi" signifie "trotter partout".
En général, "long tong" se concentre sur l'idée de mouvement sans but précis. Cependant, selon le contexte, cela peut aussi impliquer une certaine forme de détente ou de liberté.